Dhammapada, Stanza 34

Version 1

Like a water creature
Plucked from its watery home and thrown on land,
This mind flaps;
[Fit] to discard [is] Mara’s sway.

Version 2

Like a fish
pulled from its home in the water
& thrown on land:
this mind flips & flaps about
to escape Mara’s sway.

Version 3

As a fish when pulled out of water and cast on land throbs and quivers, even so is this mind agitated. Hence should one abandon the realm of Mara.

Reflection

Discarding, escaping, abandoning:
How much more flipping & flapping?
The mind’s home is no home –
It laughs in the ocean and shouts on the land.

(Note: Version 1 is from the John Ross Carter and Mahinda Palihawadana translation. Version 2 is from the Thanissaro Bhikkhu translation. Version 3 is from the Acharya Buddharakkhita translation.)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s